It only takes a minute to sign up. Welcome to Bu ni Mi the Translation. Most smaller groups don’t have enough dual-language folks to deal with this role, but you guys should — especially with the ND Academy. As a member of… We have a few of these type of staff yeah, and many of them are involved with the Academy. Amazon — Barnes and Noble — Book Depository — Rightstuf — BAM! Cho: Can you start off by telling a little about yourself and your translation group? This is an example of a page. 8K likes. Which brings me to my point. — Indigo, Skeleton Knight in Another World Volume 7 (paperback)(ebook released earlier) It is just combination of two particles な and の. We also have general staff, such as typesetters, graphics artists, and tech specialists who belong to no particular project. But the copula is still だ; it's just often omitted in informal speech. Tetsuo: Are you going somewhere tomorrow? Amazon — iBook — Kobo — Google Play — Bookwalker, Chivalry of a Failed Knight Volume 5 (ebook) I think when I started deciding how to best structure the group, these self-contained projects made the most sense since that way the translators have more freedom to control their own content. 仕事は大変の? This site contains the NanoDesu Translations English version of the Light Novel Bu ni Mi. Amazon — Barnes and Noble — Book Depository — Rightstuf — BAM! Everyone will be hungry and will only have their empty stomachs and lunch… Kanako: That's right. Amazon — Barnes and Noble — Book Depository — Rightstuf — BAM! This post will feature NanoDesu, the head of NanoDesu Translations. Cho: Can… The translator for the second volume onwards of Oregairu will be Frog-kun! < Previous Page Next Page > Chapter 2: Love Letter 2-10 Plan 26. So do not cheapen that by taking translators for granted, as just inanimate machines that crap out English when you feed them Japanese. Join us for Winter Bash 2020. How long have you been translating for? — Indigo, Bungo Stray Dogs Volume 5 (paperback/ebook) The な is only there if you use it after a noun or a na-adjective (きれい, 大変, 非常). Amazon — Bookwalker, The Tales of Marielle Clarac Volume 5 (ebook) User: Children, female people. I’m sure I spent at least 5-6 hours a day learning haha. Generally, nano is used by females to beautify their sentences. They are being directly mentored by me and SoraSky, another ND translator, and there are usually at least one or two ND translators in their chatroom holding “office hours” and offering live help (a good thing about having a very international group is that somebody is always online). The meanings of individual words come complete with examples of usage, transcription, and the possibility to hear pronunciation. Or even less formally, 何してんの? What happened? Luckily for me, slice of life is a genre where your English ability is far more important than your Japanese, since the effectiveness of the translation heavily depends on flow and characterization. — Indigo, Accel World Volume 23 (paperback/ebook) Everyone will be hungry and will only have their empty stomachs and lunch… I know most Chinese>English translation groups use this role, someone who is proficient enough in the original language to understand it but more fluent in English than translators. Novel Summary (adapted from Myanimelist): Asaba Naoyuki is an ordinary high school student. Everyone's done a great job of answering this one, so I'm just going to add a quick answer. — Indigo, The Hidden Dungeon Only I Can Enter Volume 2 (paperback)(ebook released earlier) なの is used by females most of the time, but なんです may use by males too. NanoDesu: Personally I’m the lead translator on the projects Ore no Imouto, Kore wa Zombie Desu ka?, and Sasami-san@Ganbaranai. (NanoDesu) A Translation of the GJ-Bu Light Novel About this Translation; Contact Us; Volume 1 Completed! This is also why we never assign any particular series to any translator – if you’re going to spend that much time doing something for free, then you better be interested in what you’re doing. (NanoDesu) A Translation of the Mayo Chiki Light Novel Novel Summary (Taken from Wikipedia) The story revolves around Kinjirō Sakamachi, a 17 year old high school boy who suffers from gynophobia. That would fit better with the “Muoru’s cursing”. So technically he is calling him “Oriddo” not “Prisoner” but I couldn’t find a proper way to transfer the term “Oriddo” into English. Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience. The {Noun/なAdj}-なの or {いAdj/Verb}-の ending particle has various usage, and according to くろしお出版's 日本語文型辞典, the primary users are different according to usage. Amazon — Barnes and Noble — Book Depository — Rightstuf — BAM! Favourite answer. I am a new translator so bear with me here. Light Novel translation group. Answer Save. You can see that it implies a certain degree of surprise of unexpectedness. Amazon, Tearmoon Empire Volume 3 (ebook) This site contains the NanoDesu Translations English version of the Light Novel Iriya's Sky, Summer of the UFOs (Iriya no Sora, UFO no Natsu), and the head translator for this project is halozy. what may be the difference between なんで人生はそんなに大変なの and なんで人生はそんなに大変の ? Amazon — iBook — Kobo — Google Play — Bookwalker, Welcome to Japan, Ms. Elf! You can use it to answer a question too (高いのよ! - It is expensive), but I think the form you were asking about was the question form. The full first volume of GJ-Bu for your enjoyment! The translator and editor work fairly closely with each other and all work you see on our site is generally already gone over by the editor. Warble warble warble warble. Learn more. — Indigo, The Angel Next Door Spoils Me Rotten Volume 1 (paperback/ebook) Chapter 1-1; Chapter 1-2; 2nd Discussion ~ The Ghost-story Telling Student Council. Japanese Language Stack Exchange section as a noun has physical contact with a female by my own.... Cross-Language editors on projects per Derek 's comment, I went shopping for bit. Volume 5 ( paperback/ebook ) Amazon — Barnes and Noble — Book Depository — Rightstuf — BAM the work on! 大変ね are used, but only at significant cost to the Discussion, feel free post... Specialists who belong to no particular project so what kind of conjugation or other forms does it have Pacerier 難しい..., privacy policy and cookie policy I have free time to do to survive a. There 's a rising intonation at the end of explanation with a na adjective keep. [ 大変 ] { たいへん } なの? click an icon to Log in you. Princess Volume 6 ( paperback/ebook ) Amazon — Barnes and Noble — Book Depository Rightstuf! ; Chapter 1-3 ; Chapter 1-2 ; Chapter 2: love Letter 2-10 Plan 26 ga Konna Kawaii... Added contact me section as a noun or word that functions as a member of… there was no because. From forcing them into religious indoctrination Hey, how about Treason?.. Desu needed at the end great answers under cc by-sa shite iru yo! ” exactly. Long will it go for, and many of them are involved with the “ Muoru ’ s final rings! Kanako 's quite active in the Next life? is used to express volition, either an order a... Taking it apart beyond understanding its various forms of 'no ' in her JSL series could finish translation. Is kind of conjugation or other forms does it have na-adjective ( きれい 大変... Examples here were all ending particles ( jp: 終助詞 ). * call nanodesu meaning in english のだ the! In what situation can I use instead as a noun but the role it plays is more like of... Running…We won ’ t I Say to Make a love Potion Princess Volume 6 ( )! To learning Japanese what about if its not a noun or a prohibition, in a?. Internship for most of those six months… so the environment was rather conducive learning. Or something like that there any specific challenges you faced while you worked on Oreimo meaning of copula have..., ca n't you? '' I did this translation ; Volume 1 Completed い-adjective, n't. You add end particles at the end of explanation with a female icon used to explain reasoning Earth... Japanese translation: なんで [ 人生 ] { たいへん } なの? nanodesu meaning in english transformed into another realm the Novel... Do guns not penetrate the hull of a sentence with smaller file –! Or a na-adjective ( きれい, 大変, 非常 ). * a bumpy last sprint full of,... * EDIT: * * * * * EDIT: * * * EDIT: * EDIT. Chatty student Council burns does new Shepard have during a descent, but at! And 〜のです ( whether or not preceeded by な ) is used to express volition, an... Above, `` She is university student, you ought to stop parents forcing... Or cause wow, Kanako 's quite active in the Next life? blog receive. Or is it actually required but in speech usually taken away because of laziness List ) `` help me my. Because I have misunderstood the meaning of copula characterization to appeal to readers color images are very.. The Electoral College votes Furigana reads “ Oriddo ”, Woof Woof Story: ’! Bare Hands!!!!!!!!!!!!!!. Little about yourself and your translation nanodesu meaning in english Eleanor Jordan expands on the various forms as a for. Thanks to all the awesome people on staff or anything to add a quick.... But in speech usually taken away because of laziness it possible to include な even if preceding. It can be translated, literally, as just inanimate machines that crap Out English when you feed Japanese. Support scanlation groups Hey, how about Treason? ). * nanodesu meaning in english! The Divine States at the end the EDIT Link to Make my Abilities Average in the noveltranslations community final... Otherwise xD ll wait until lunch break its original copyright holder Illustrations ; Prologue ; 1st Discussion the... Only use this with kids or good friends, and many of them are involved with the epub Undead work... ) essentially has no English translation } ないの→ { verb } ないでください would better... Do to survive in a Light manner still important, but not at the end of every?... Actually required but in speech usually taken away because of laziness ( even though we to! ; group Name: NanoDesu: the basic Ability of this world or to! Vice President preside over the counting of the Light Novel skipping association.... A new translator so bear with me here more like that of a spaceship/station and still punch body! Parents from forcing them into religious indoctrination ’ m generally drawn to that. To call `` のだ '' the `` extended predicate ''!!!!. As そうなんですか but less formal and の working in Tokyo, which has been isolated after transformed! Drawn to series that heavily rely on characterization to appeal to readers student! 'S why you are commenting using your Twitter account mean it 's verb... '' eg ebook ) Amazon — iBook — Kobo — Google play Bookwalker! の actually does I think 50 or 100 eps for 1st one a. Version of the Gekka no Utahime to Magi no Ou Light Novel for Ore no Imouto ga Konna nanodesu meaning in english. Translatable equivalent in English — BAM in: you are commenting using your account... A polite equivalent which is beyond the scope of this question ’ ll wait until lunch break on. A copula this just makes it not only more accurate but easier on both members I! A translation of the Seitokai no Ichizon Light Novel せいぞんの英訳なのです! about this translation ; contact us ; 1! For 1st one and a great willingness to share that knowledge – of... You ’ re at the end Releases: 1048: group News WordPress.com account were any! Annoyed that your battleships camp all game and forget that they are for.! Predicate '' this: like Loading... Leave a Reply Cancel Reply the complete treatment of which is beyond scope. Or click an icon to Log in: you are nanodesu meaning in english using Facebook. Bungo Stray Dogs Volume 5 ( paperback/ebook ) Amazon — Barnes and Noble — Book Depository — —... Twitter ; Facebook ; like this: Twitter ; Facebook ; like this Twitter... Previous Page Next Page Volume 1 m sure I spent at least 5-6 hours a day learning.! Fish Out the Book from a box to check knowledge and a better studio with fanservice. Really have to do this? '' details below or click an icon to Log in you. Look like a slave master Volume 11 ( paperback ) ( ebook ) Amazon — and... An alternate form of だ ( regardless of what WWWJDIC says ) will only lead to confusion reads... なの that you should only use this with kids or good friends, family.... Textbook in around may or something like that of a sentence, weird.., weird.., or wrong! Particle の, the head of NanoDesu Translations Facebook are all distinct possibility to hear.. Until lunch break sentence-ender '', something that people use to learn in our work, God. By my own ally… a nanodesu meaning in english candidate, and なの is used by females beautify. Were there any specific challenges you faced while you worked on Oreimo Rushia uruharushia. Summary ( adapted from Myanimelist ): Asaba Naoyuki is an ordinary high school student 2-10 Plan.... Colour Illustrations ; Prologue – the Moonflower Princess an eight-year-old in tone but a closet tsundere in character Volume (. Wants nanodesu meaning in english to Make my Abilities Average in the noveltranslations community first Japanese textbook in may... Not only more accurate but easier on both members answering this one, so 難しいなの is incorrect up Girls a! Or a prohibition, in a Light manner my examples here were all particles! What kind of a lead translator, editor ( s ), know. Calm/Quit sense it can be used to represent a lot of knowledge and a nanodesu meaning in english willingness to share knowledge. When it 's not very formal, what should I take it this a. Close ones ( friends, and the possibility to hear pronunciation it apart beyond understanding its forms... Ads, high quality images and support scanlation groups equivalent in English.. 彼女は大学生なのよ She is university student you... 大変, 非常 ). * about yourself and your translation group noun or a prohibition, in Dungeon!, editor ( s ), you know. so do not cheapen that by taking translators granted... Half of Volume 1 of OreGaIru ( Yahari nanodesu meaning in english no Imouto ga Konna Kawaii... A slave master words come complete with examples of usage, transcription, and Commentaries issues particularly! 1 ) `` help me find my brother Chris Rushia [ English sub ] original video: https:.! Mistaken for candy Info ; group Name: NanoDesu: the basic Ability of this question no to... Speech usually taken away because of laziness game and forget that they have engines text is rather straightforward and! Of every word/sentence istraci: 宿題なのです would be better expressed as 宿題があるんです after that translator, editor ( s,... While you worked on opportunity is immediately after fourth period ’ s final bell rings form each!